JOYCE E VITA

 

avagy a Finnegans Wake szövegének magyaríthatóságosságáról és a fordítás ellehetetleníthetőségeiről

 

 

 

Bozai Ágota előadása

 

 

Joyce utolsó műve végtelen nyelvi játék betűkkel, hangokkal, hallással, vallással, ki- és betörő toszokkal, kataklizmákkal, felettes és alantas énekkel, időtlenítőn vízavisz, örök-kör-forgással, álommal, (ál-lommal, állammal), és érzik benne mindenféle saga.

Vajon mik a fordítás korlátai?

 

Bozai Ágota író, műfordító. A. S. Byatt, Mario Puzo, Tibor Fischer és mások fordítója.